1 Kings 6:20
Context6:20 The inner sanctuary was 30 feet 1 long, 30 feet wide, and 30 feet high. He plated it with gold, 2 as well as the cedar altar. 3
1 Kings 6:2
Context6:2 The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet 4 long, 30 feet 5 wide, and 45 feet 6 high.
1 Kings 7:6
Context7:6 He made a colonnade 7 75 feet 8 long and 45 feet 9 wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 10
1 Kings 7:2
Context7:2 He named 11 it “The Palace of the Lebanon Forest”; 12 it was 150 feet 13 long, 75 feet 14 wide, and 45 feet 15 high. It had four rows of cedar pillars and cedar beams above the pillars.
1 Kings 7:15
Context7:15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet 16 high and 18 feet 17 in circumference.
1 Kings 6:3
Context6:3 The porch in front of the main hall of the temple was 30 feet 18 long, corresponding to the width of the temple. It was 15 feet 19 wide, extending out from the front of the temple.
1 Kings 6:16
Context6:16 He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the most holy place. 20 He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters. 21
1 Kings 7:32
Context7:32 The four wheels were under the frames and the crossbars of the axles were connected to the stand. Each wheel was two and one-quarter feet 22 high.
1 Kings 7:31
Context7:31 Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. 23 On the edge of the opening were carvings in square frames. 24


[6:20] 1 tn Heb “twenty cubits” (this measurement occurs three times in this verse).
[6:20] 2 tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).
[6:20] 3 tn Heb “he plated [the] altar of cedar.”
[6:2] 4 tn Heb “sixty cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.
[6:2] 5 tn Heb “twenty cubits.”
[6:2] 6 tn Heb “thirty cubits.”
[7:6] 7 tn Heb “a porch of pillars.”
[7:6] 8 tn Heb “fifty cubits.”
[7:6] 9 tn Heb “thirty cubits.”
[7:6] 10 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.
[7:2] 11 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
[7:2] 12 tn Heb “one hundred cubits.”
[7:2] 13 tn Heb “fifty cubits.”
[7:2] 14 tn Heb “thirty cubits.”
[7:15] 13 tn Heb “eighteen cubits.”
[7:15] 14 tn Heb “twelve cubits.”
[6:3] 16 tn Heb “twenty cubits.”
[6:16] 19 tn Heb “He built twenty cubits from the rear areas of the temple with cedar planks from the floor to the walls, and he built it on the inside for an inner sanctuary, for a holy place of holy places.”
[6:16] 20 tc The MT has קְלָעִים (qÿla’im, “curtains”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.
[7:32] 22 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
[7:31] 25 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.
[7:31] 26 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”