1 Kings 7:23-24
Context7:23 He also made the large bronze basin called “The Sea.” 1 It measured 15 feet 2 from rim to rim, was circular in shape, and stood seven-and-a-half feet 3 high. Its circumference was 45 feet. 4 7:24 Under the rim all the way around it 5 were round ornaments 6 arranged in settings 15 feet long. 7 The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.” 8
1 Kings 7:26
Context7:26 It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons. 9
[7:23] 1 tn Heb “He made the sea, cast.”
[7:23] 3 tn Heb “five cubits.”
[7:23] 4 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”
[7:24] 5 tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
[7:24] 6 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
[7:24] 7 tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
[7:24] 8 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”
[7:26] 9 tn Heb “two thousand baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).