1 Kings 7:33
Context7:33 The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
1 Kings 9:22
Context9:22 Solomon did not assign Israelites to these work crews; 1 the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces. 2
1 Kings 12:4
Context12:4 “Your father made us work too hard. 3 Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 4


[9:22] 1 sn These work crews. The work crews referred to here must be different than the temporary crews described in 5:13-16.
[9:22] 2 tn Heb “officers of his chariots and his horses.”
[12:4] 1 tn Heb “made our yoke burdensome.”
[12:4] 2 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, [vÿna’avdekha] “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל [haqel], “lighten”) indicates purpose (or result). The conditional sentence used in the translation above is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.