NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 7:34

Context
7:34 Each stand had four supports, one per side projecting out from the stand. 1 

1 Kings 3:17

Context
3:17 One of the women said, “My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.

1 Kings 6:24

Context
6:24 Each of the first cherub’s wings was seven and a half feet long; its entire wingspan was 15 feet. 2 

1 Kings 6:34

Context
6:34 He also made 3  two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. 4 

1 Kings 6:38

Context
6:38 In the eleventh year, in the month Bul 5  (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build. 6 

1 Kings 7:17

Context
7:17 The latticework on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and chains; the top of each pillar had seven groupings of ornaments. 7 

1 Kings 7:27

Context

7:27 He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet 8  long, six feet 9  wide, and four-and-a-half feet 10  high.

1 Kings 7:30

Context
7:30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles and four supports. Under the basin the supports were fashioned on each side with wreaths. 11 

1 Kings 10:16-17

Context
10:16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures 12  of gold were used for each shield. 10:17 He also made three hundred small shields of hammered gold; three minas 13  of gold were used for each of these shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest. 14 

1 Kings 7:16

Context
7:16 He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high. 15 

1 Kings 7:18

Context
7:18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar. 16 

1 Kings 7:38

Context

7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 17  Each basin was six feet in diameter; 18  there was one basin for each stand.

1 Kings 7:42

Context
7:42 the four hundred pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),
Drag to resizeDrag to resize

[7:34]  1 tn Heb “four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders.” The precise meaning of the description is uncertain.

[6:24]  2 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”

[6:34]  3 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.

[6:34]  4 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qÿlaim, “curtains”), but this is surely a corruption of צְלָעִים (tsÿlaim, “leaves”) which appears in the first half of the statement.

[6:38]  4 sn In the month Bul. This would be October-November 959 b.c. in modern reckoning.

[6:38]  5 tn Heb “he built it in seven years.”

[7:17]  5 tn Heb “there were seven for the first capital, and seven for the second capital.”

[7:27]  6 tn Heb “four cubits.”

[7:27]  7 tn Heb “four cubits.”

[7:27]  8 tn Heb “three cubits.”

[7:30]  7 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.

[10:16]  8 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.

[10:17]  9 sn Three minas. The mina was a unit of measure for weight.

[10:17]  10 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.

[7:16]  10 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the first capital, and five cubits was the height of the second capital.”

[7:18]  11 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew mss and the ancient Greek version.

[7:38]  12 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).

[7:38]  13 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA