1 Kings 7:6-12
Context7:6 He made a colonnade 1 75 feet 2 long and 45 feet 3 wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 4 7:7 He also made a throne room, called “The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions. 5 It was paneled with cedar from the floor to the rafters. 6 7:8 The palace where he lived was constructed in a similar way. 7 He also constructed a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married. 8 7:9 All of these were built with the best 9 stones, chiseled to the right size 10 and cut with a saw on all sides, 11 from the foundation to the edge of the roof 12 and from the outside to the great courtyard. 7:10 The foundation was made of large valuable stones, measuring either 15 feet or 12 feet. 13 7:11 Above the foundation 14 the best 15 stones, chiseled to the right size, 16 were used along with cedar. 7:12 Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace. 17


[7:6] 1 tn Heb “a porch of pillars.”
[7:6] 2 tn Heb “fifty cubits.”
[7:6] 3 tn Heb “thirty cubits.”
[7:6] 4 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.
[7:7] 5 tn Heb “and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.”
[7:7] 6 tc The Hebrew text reads, “from the floor to the floor.” The second occurrence of the term הַקַּרְקָע (haqqarqa’, “the floor”) is probably an error; one should emend to הַקּוֹרוֹת (haqqorot, “the rafters”). See 6:16.
[7:8] 9 tn Heb “and his house where he lived, the other court [i.e., as opposed to the great court], separated from the house belonging to the hall, was like this work [i.e., this style of architecture].”
[7:8] 10 tn Heb “and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.”
[7:9] 13 tn Or “valuable” (see 5:17).
[7:9] 14 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”
[7:9] 15 tn Heb “inside and out.”
[7:9] 16 tn The precise meaning of the Hebrew word טְפָחוֹת (tÿfakhot) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation.
[7:10] 17 tn Heb “stones of ten cubits and stones of eight cubits” (it is unclear exactly what dimension is being measured). If both numbers refer to the length of the stones (cf. NCV, CEV, NLT), then perhaps stones of two different sizes were used in some alternating pattern.
[7:11] 21 tn Heb “on top,” or “above.”
[7:11] 22 tn Or “valuable” (see 5:17).
[7:11] 23 tn Heb “according to the measurement of chiseled [stone].”