NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 8:44

Context

8:44 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 1  and they direct their prayers to the Lord 2  toward his chosen city and this temple I built for your honor, 3 

1 Kings 11:29

Context
11:29 At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the open country. Ahijah 4  was wearing a brand new robe,

1 Kings 13:17

Context
13:17 For the Lord gave me strict orders, 5  ‘Do not eat or drink 6  there; do not go back the way you came.’”

1 Kings 13:25

Context
13:25 Some men came by 7  and saw the corpse lying in the road with the lion standing beside it. 8  They went and reported what they had seen 9  in the city where the old prophet lived.

1 Kings 13:28

Context
13:28 He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; 10  the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.

1 Kings 16:2

Context
16:2 “I raised you up 11  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 12  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 13 
Drag to resizeDrag to resize

[8:44]  1 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

[8:44]  2 tn Or perhaps “to you, O Lord.” See 2 Chr 6:34.

[8:44]  3 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.

[11:29]  4 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.

[13:17]  7 tn Heb “for a word to me by the word of the Lord.

[13:17]  8 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:25]  10 tn Heb “Look, men were passing by.”

[13:25]  11 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

[13:25]  12 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.

[13:28]  13 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

[16:2]  16 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  17 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  18 tn Heb “angering me by their sins.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA