1 Kings 9:8
Context9:8 This temple will become a heap of ruins; 1 everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 2 saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’
1 Kings 12:9
Context12:9 He asked them, “How do you advise me 3 to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?” 4
1 Kings 19:20
Context19:20 He left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” Elijah 5 said to him, “Go back! Indeed, what have I done to you?”


[9:8] 1 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
[9:8] 2 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.
[12:9] 3 tn In the Hebrew text the verb “we will respond” is plural, although it can be understood as an editorial “we.” The ancient versions have the singular here.
[12:9] 4 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”
[19:20] 5 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.