1 Peter 1:11
Context1:11 They probed 1 into what person or time 2 the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ 3 and his subsequent glory. 4
Proverbs 2:4
Context2:4 if 5 you seek 6 it like silver, 7
and search for it 8 like hidden treasure,
Daniel 9:3
Context9:3 So I turned my attention 9 to the Lord God 10 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 11
John 5:39
Context5:39 You study the scriptures thoroughly 12 because you think in them you possess eternal life, 13 and it is these same scriptures 14 that testify about me,
John 7:52
Context7:52 They replied, 15 “You aren’t from Galilee too, are you? 16 Investigate carefully and you will see that no prophet 17 comes from Galilee!”
Acts 17:11
Context17:11 These Jews 18 were more open-minded 19 than those in Thessalonica, 20 for they eagerly 21 received 22 the message, examining 23 the scriptures carefully every day 24 to see if these things were so.
[1:11] 1 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
[1:11] 2 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
[1:11] 3 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
[1:11] 4 tn Grk “the glories after these things.”
[2:4] 5 tn The conditional particle now reiterates the initial conditional clause of this introductory section (1-4); the apodosis will follow in v. 5.
[2:4] 6 tn The verb בָּקַשׁ (baqash) means “to search for; to seek; to investigate” (BDB 134 s.v.). This calls for the same diligence one would have in looking for silver.
[2:4] 7 sn The two similes affirm that the value placed on the object will influence the eagerness and diligence in the pursuit and development of wisdom (e.g., Job 28:9-11). The point is not only that the object sought is valuable, but that the effort will be demanding but rewarding.
[2:4] 8 sn The verb חָפַשׂ (khafas) means “to dig; to search” (BDB 344 s.v.; cf. NCV “hunt for it”). The Arabic cognate means “to dig for water.” It is used literally of Joseph searching his brothers’ sacks (Gen 44:12) and figuratively for searching the soul (Ps 64:7). This is a more emphatic word than the one used in the first colon and again emphasizes that acquiring wisdom will be demanding.
[9:3] 10 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
[9:3] 11 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
[5:39] 12 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57.
[5:39] 13 sn In them you possess eternal life. Note the following examples from the rabbinic tractate Pirqe Avot (“The Sayings of the Fathers”): Pirqe Avot 2:8, “He who has acquired the words of the law has acquired for himself the life of the world to come”; Pirqe Avot 6:7, “Great is the law for it gives to those who practice it life in this world and in the world to come.”
[5:39] 14 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”).
[7:52] 15 tn Grk “They answered and said to him.”
[7:52] 16 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[7:52] 17 tc At least one early and important ms (Ì66*) places the article before “prophet” (ὁ προφήτης, Jo profhths), making this a reference to the “prophet like Moses” mentioned in Deut 18:15.
[17:11] 18 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.
[17:11] 19 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.
[17:11] 20 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).
[17:11] 21 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”
[17:11] 22 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.
[17:11] 23 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.
[17:11] 24 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.