1 Peter 1:13
Context1:13 Therefore, get your minds ready for action 1 by being fully sober, and set your hope 2 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 3
1 Peter 1:18
Context1:18 You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,
1 Peter 2:8
Context2:8 and a stumbling-stone 4 and a rock to trip over. 5 They stumble 6 because they disobey the word, as they were destined to do. 7
1 Peter 4:10
Context4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 8 as good stewards of the varied grace of God.
1 Peter 4:19
Context4:19 So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good. 9
[1:13] 1 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 2 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 3 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[2:8] 4 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
[2:8] 5 sn A quotation from Isa 8:14.
[2:8] 6 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:8] 7 tn Grk “to which they were also destined.”
[4:10] 7 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.





