1 Peter 1:17
Context1:17 And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here 1 in reverence.
1 Peter 4:3
Context4:3 For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians 2 desire. 3 You lived then 4 in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, 5 and wanton idolatries. 6
1 Peter 5:2
Context5:2 Give a shepherd’s care to 7 God’s flock among you, exercising oversight 8 not merely as a duty 9 but willingly under God’s direction, 10 not for shameful profit but eagerly.


[1:17] 1 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
[4:3] 2 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
[4:3] 3 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”
[4:3] 4 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.
[4:3] 5 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.
[4:3] 6 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
[5:2] 3 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
[5:2] 4 tc A few important