1 Peter 1:18
Context1:18 You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,
1 Peter 1:22
Context1:22 You have purified 1 your souls by obeying the truth 2 in order to show sincere mutual love. 3 So 4 love one another earnestly from a pure heart. 5
1 Peter 2:25
Context2:25 For you were going astray like sheep 6 but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
1 Peter 4:4
Context4:4 So 7 they are astonished 8 when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 9
1 Peter 5:8
Context5:8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, 10 is on the prowl looking for someone 11 to devour.


[1:22] 1 tn Grk “having purified,” as the preparation for the love described in the second half of the verse.
[1:22] 2 tc Most later
[1:22] 3 tn Grk “for sincere brotherly love.”
[1:22] 4 tn Verses 22-23 are a single sentence in the Greek text. To improve clarity (and because contemporary English tends to use shorter sentences) these verses have been divided into three sentences in the translation. In addition, “So” has been supplied at the beginning of the second English sentence (v. 22b) to indicate the relationship with the preceding statement.
[1:22] 5 tc A few
[2:25] 1 sn A quotation from Isa 53:6.
[4:4] 1 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:4] 2 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
[4:4] 3 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.
[5:8] 1 sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
[5:8] 2 tc A few