1 Peter 1:5
Context1:5 who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
1 Peter 1:10
Context1:10 Concerning this salvation, 1 the prophets 2 who predicted the grace that would come to you 3 searched and investigated carefully.
1 Peter 1:22
Context1:22 You have purified 4 your souls by obeying the truth 5 in order to show sincere mutual love. 6 So 7 love one another earnestly from a pure heart. 8
1 Peter 2:2
Context2:2 And 9 yearn 10 like newborn infants for pure, spiritual milk, 11 so that by it you may grow up to 12 salvation, 13
1 Peter 2:8
Context2:8 and a stumbling-stone 14 and a rock to trip over. 15 They stumble 16 because they disobey the word, as they were destined to do. 17
1 Peter 3:5
Context3:5 For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands,
1 Peter 3:12
Context3:12 For the eyes of the Lord are 18 upon the righteous and his ears are open to their prayer.
But the Lord’s face is against those who do evil. 19
1 Peter 3:22
Context3:22 who went into heaven and is at the right hand of God 20 with angels and authorities and powers subject to him. 21
1 Peter 4:4
Context4:4 So 22 they are astonished 23 when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 24
1 Peter 4:6
Context4:6 Now it was for this very purpose 25 that the gospel was preached to those who are now dead, 26 so that though 27 they were judged in the flesh 28 by human standards 29 they may live spiritually 30 by God’s standards. 31
1 Peter 4:10
Context4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 32 as good stewards of the varied grace of God.


[1:10] 1 tn Grk “about which salvation.”
[1:10] 2 sn Prophets refers to the OT prophets.
[1:10] 3 tn Grk “who prophesied about the grace that is to/for you.”
[1:22] 1 tn Grk “having purified,” as the preparation for the love described in the second half of the verse.
[1:22] 2 tc Most later
[1:22] 3 tn Grk “for sincere brotherly love.”
[1:22] 4 tn Verses 22-23 are a single sentence in the Greek text. To improve clarity (and because contemporary English tends to use shorter sentences) these verses have been divided into three sentences in the translation. In addition, “So” has been supplied at the beginning of the second English sentence (v. 22b) to indicate the relationship with the preceding statement.
[1:22] 5 tc A few
[2:2] 1 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.
[2:2] 2 tn Grk “getting rid of…yearn for.”
[2:2] 3 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.
[2:2] 4 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.
[2:2] 5 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.
[2:8] 1 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
[2:8] 2 sn A quotation from Isa 8:14.
[2:8] 3 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:8] 4 tn Grk “to which they were also destined.”
[3:12] 1 tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”
[3:12] 2 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.
[3:22] 1 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”
[3:22] 2 tn Grk “angels…having been subjected to him.”
[4:4] 1 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:4] 2 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
[4:4] 3 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.
[4:6] 1 tn Grk “since for this purpose the gospel was preached even to the dead,” referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.
[4:6] 2 sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they “suffered judgment” in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?
[4:6] 3 tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[4:6] 4 tn Or “in their earthly lives,” since “flesh” here denotes the physical, earthly life. The phrase “in the flesh” is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.
[4:6] 5 tn Grk “according to men.”
[4:6] 6 tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).
[4:6] 7 tn Grk “according to God.”
[4:10] 1 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.