1 Peter 1:8
Context1:8 You 1 have not seen him, but you love him. You 2 do not see him now but you believe in him, and so you rejoice 3 with an indescribable and glorious 4 joy,
1 Peter 1:13
Context1:13 Therefore, get your minds ready for action 5 by being fully sober, and set your hope 6 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 7
1 Peter 2:10
Context2:10 You 8 once were not a people, but now you are God’s people. You were shown no mercy, 9 but now you have received mercy.
1 Peter 4:13
Context4:13 But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 10 you may also rejoice and be glad. 11


[1:8] 1 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:8] 2 tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:8] 3 tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
[1:13] 5 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 6 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 7 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[2:10] 9 tn Grk “who,” continuing the description of the readers from vs. 9. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:10] 10 sn The quotations in v. 10 are from Hos 1:6, 9; 2:23.
[4:13] 13 tn Grk “in the revelation of his glory.”
[4:13] 14 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.