1 Peter 2:2
Context2:2 And 1 yearn 2 like newborn infants for pure, spiritual milk, 3 so that by it you may grow up to 4 salvation, 5
1 Peter 2:11
Context2:11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
1 Peter 2:25
Context2:25 For you were going astray like sheep 6 but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
1 Peter 4:10
Context4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 7 as good stewards of the varied grace of God.
1 Peter 4:12
Context4:12 Dear friends, do not be astonished 8 that a trial by fire is occurring among you, 9 as though something strange were happening to you.
1 Peter 4:16
Context4:16 But if you suffer as a Christian, 10 do not be ashamed, but glorify 11 God that you bear such a name. 12
1 Peter 5:8
Context5:8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, 13 is on the prowl looking for someone 14 to devour.


[2:2] 1 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.
[2:2] 2 tn Grk “getting rid of…yearn for.”
[2:2] 3 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.
[2:2] 4 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.
[2:2] 5 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.
[2:25] 6 sn A quotation from Isa 53:6.
[4:10] 11 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.
[4:12] 16 tn Or “do not be surprised, taken aback.” The same verb occurs in 4:4.
[4:12] 17 tn Grk “at the burning among you, occurring to you for testing.”
[4:16] 21 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”
[4:16] 22 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.
[4:16] 23 tn Grk “in this name.”
[5:8] 26 sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
[5:8] 27 tc A few