1 Peter 3:12
Context3:12 For the eyes of the Lord are 1 upon the righteous and his ears are open to their prayer.
But the Lord’s face is against those who do evil. 2
1 Peter 2:25
Context2:25 For you were going astray like sheep 3 but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
1 Peter 1:13
Context1:13 Therefore, get your minds ready for action 4 by being fully sober, and set your hope 5 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 6
1 Peter 2:24
Context2:24 He 7 himself bore our sins 8 in his body on the tree, that we may cease from sinning 9 and live for righteousness. By his 10 wounds 11 you were healed. 12


[3:12] 1 tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”
[3:12] 2 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.
[2:25] 3 sn A quotation from Isa 53:6.
[1:13] 5 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 6 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 7 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[2:24] 7 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:24] 8 sn A quotation from Isa 53:4, 12.
[2:24] 9 tn The verb ἀπογίνομαι (apoginomai) occurs only here in the NT. It can have a literal meaning (“to die”; L&N 74.27) and a figurative meaning (“to cease”; L&N 68.40). Because it is opposite the verb ζάω (zaw, “to live”), many argue that the meaning of the verb here must be “die” (so BDAG 108 s.v.), but even so literal death would not be in view. “In place of ἀποθνῃσκιεν, the common verb for ‘die,’ ἀπογινεθαι serves Peter as a euphemism, with the meaning ‘to be away’ or ‘to depart’” (J. R. Michaels, 1 Peter [WBC 49], 148). It is a metaphorical way to refer to the decisive separation from sin Jesus accomplished for believers through his death; the result is that believers “may cease from sinning.”
[2:24] 10 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.