1 Peter 3:8
Context3:8 Finally, all of you be harmonious, 1 sympathetic, affectionate, compassionate, and humble.
1 Peter 1:13
Context1:13 Therefore, get your minds ready for action 2 by being fully sober, and set your hope 3 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 4
1 Peter 4:7
Context4:7 For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer. 5
1 Peter 4:1
Context4:1 So, since Christ suffered 6 in the flesh, you also arm yourselves with the same attitude, because the one who has suffered in the flesh has finished with sin, 7
1 Peter 5:8
Context5:8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, 8 is on the prowl looking for someone 9 to devour.
1 Peter 5:2
Context5:2 Give a shepherd’s care to 10 God’s flock among you, exercising oversight 11 not merely as a duty 12 but willingly under God’s direction, 13 not for shameful profit but eagerly.
1 Peter 2:15
Context2:15 For God wants you 14 to silence the ignorance of foolish people by doing good.
1 Peter 2:19
Context2:19 For this finds God’s favor, 15 if because of conscience toward God 16 someone endures hardships in suffering unjustly.
1 Peter 3:13
Context3:13 For 17 who is going to harm you if you are devoted to what is good?


[3:8] 1 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.
[1:13] 2 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 3 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 4 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[4:1] 4 tc Most
[4:1] 5 sn Has finished with sin. The last sentence in v. 1 may refer to Christ as the one who suffered in the flesh (cf. 2:21, 23; 3:18; 4:1a) and the latter part would then mean, “he has finished dealing with sin.” But it is more likely that it refers to the Christian who suffers unjustly (cf. 2:19-20; 3:14, 17). This shows that he has made a break with sin as vs. 2 describes.
[5:8] 5 sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
[5:8] 6 tc A few
[5:2] 6 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
[5:2] 7 tc A few important
[5:2] 8 tn Or “not under compulsion/coercion.”
[5:2] 9 tn Grk “according to God.”
[2:15] 7 tn Grk “because thus it is God’s will.”
[2:19] 8 tn Grk “For this [is] favor/grace,” used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2). Cf. 1 Pet 2:20.
[2:19] 9 tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidhsin qeou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agaqhn; C Ψ 323 614 630 945 1241 1505 1739 al sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (Ì72 [A* 33] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 Ï lat co), and best explains the rise of the other readings.
[3:13] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.