1 Peter 4:2
Context4:2 in that he spends the rest of his time 1 on earth concerned about the will of God and not human desires.
1 Peter 4:4
Context4:4 So 2 they are astonished 3 when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 4
1 Peter 4:13
Context4:13 But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 5 you may also rejoice and be glad. 6


[4:2] 1 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.
[4:4] 2 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:4] 3 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
[4:4] 4 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.
[4:13] 3 tn Grk “in the revelation of his glory.”
[4:13] 4 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.