1 Peter 5:13
Context5:13 The church 1 in Babylon, 2 chosen together with you, 3 greets you, and so does Mark, my son.
1 Peter 4:6
Context4:6 Now it was for this very purpose 4 that the gospel was preached to those who are now dead, 5 so that though 6 they were judged in the flesh 7 by human standards 8 they may live spiritually 9 by God’s standards. 10
1 Peter 1:4
Context1:4 that is, 11 into 12 an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
1 Peter 5:4
Context5:4 Then 13 when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
1 Peter 4:2
Context4:2 in that he spends the rest of his time 14 on earth concerned about the will of God and not human desires.
1 Peter 1:17
Context1:17 And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here 15 in reverence.
1 Peter 3:21
Context3:21 And this prefigured baptism, which now saves you 16 – not the washing off of physical dirt 17 but the pledge 18 of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ,


[5:13] 1 tn Grk “the one in Babylon,” which could refer to some individual woman (“she who is in Babylon”) since the Greek article (here “the one”) is feminine. But it is much more likely to be a veiled reference to a church (the Greek word “church” is also feminine in gender).
[5:13] 2 sn Most scholars understand Babylon here to be a figurative reference to Rome. Although in the OT the city of Babylon in Mesopotamia was the seat of tremendous power (2 Kgs 24-25; Isa 39; Jer 25), by the time of the NT what was left was an insignificant town, and there is no tradition in Christian history that Peter ever visited there. On the other hand, Christian tradition connects Peter with the church in Rome, and many interpreters think other references to Babylon in the NT refer to Rome as well (Rev 14:8; 16:19; 17:5; 18:2, 10, 21). Thus it is likely Peter was referring to Rome here.
[5:13] 3 tn Grk “chosen together,” implying the connection “with you” in context.
[4:6] 4 tn Grk “since for this purpose the gospel was preached even to the dead,” referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.
[4:6] 5 sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they “suffered judgment” in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?
[4:6] 6 tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[4:6] 7 tn Or “in their earthly lives,” since “flesh” here denotes the physical, earthly life. The phrase “in the flesh” is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.
[4:6] 8 tn Grk “according to men.”
[4:6] 9 tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).
[4:6] 10 tn Grk “according to God.”
[1:4] 7 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.
[1:4] 8 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”
[5:4] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.
[4:2] 13 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.
[1:17] 16 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
[3:21] 19 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:21] 20 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.