1 Samuel 1:23
Context1:23 So her husband Elkanah said to her, “Do what you think best. 1 Stay until you have weaned him. May the Lord fulfill his promise.” 2
So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
1 Samuel 14:36
Context14:36 Saul said, “Let’s go down after the Philistines at night; we will rout 3 them until the break of day. 4 We won’t leave any of them alive!” 5 They replied, “Do whatever seems best to you.” 6 But the priest said, “Let’s approach God here.”
1 Samuel 14:40
Context14:40 Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”
1 Samuel 20:3
Context20:3 Taking an oath, David again 7 said, “Your father is very much aware of the fact 8 that I have found favor with you, and he has thought, 9 ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!”
1 Samuel 20:29
Context20:29 He said, ‘Permit me to go, 10 for we are having a family sacrifice in the city, and my brother urged 11 me to be there. So now, if I have found favor with you, let me go 12 to see my brothers.’ For that reason he has not come to the king’s table.”
1 Samuel 25:8
Context25:8 Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come 13 at the time of a holiday. Please provide us – your servants 14 and your son David – with whatever you can spare.” 15
1 Samuel 26:21
Context26:21 Saul replied, “I have sinned. Come back, my son David. I won’t harm you, for you treated my life with value 16 this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!” 17
1 Samuel 27:5
Context27:5 David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?”


[1:23] 1 tn Heb “what is good in your eyes.”
[1:23] 2 tn Heb “establish his word.” This apparently refers to the promise inherent in Eli’s priestly blessing (see v. 17).
[14:36] 4 tn Heb “until the light of the morning.”
[14:36] 5 tn Heb “and there will not be left among them a man.”
[14:36] 6 tn Heb “all that is good in your eyes.” So also in v. 40.
[20:3] 5 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”
[20:3] 6 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[20:3] 7 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.
[20:29] 9 tn Heb “be released [from duty].”
[25:8] 9 tc The translation follows many medieval Hebrew
[25:8] 10 tn This refers to the ten servants sent by David.
[25:8] 11 tn Heb “whatever your hand will find.”