1 Samuel 10:2
Context10:2 When you leave me today, you will find two men near Rachel’s tomb at Zelzah on Benjamin’s border. They will say to you, ‘The donkeys you have gone looking for have been found. Your father is no longer concerned about the donkeys but has become anxious about you two! 1 He is asking, “What should I do about my son?”’
1 Samuel 26:19
Context26:19 So let my lord the king now listen to the words of his servant. If the Lord has incited you against me, may he take delight in 2 an offering. But if men have instigated this, 3 may they be cursed before the Lord! For they have driven me away this day from being united with the Lord’s inheritance, saying, ‘Go on, serve other gods!’
1 Samuel 30:22
Context30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 4 we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”


[10:2] 1 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.
[26:19] 2 tn Heb “may he smell.” The implication is that Saul should seek to appease God, for such divine instigation to evil would a sign of God’s disfavor. For a fuller discussion of this passage see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 19-21.
[26:19] 3 tn Heb “but if the sons of men.”
[30:22] 3 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew