1 Samuel 11:8
Context11:8 When Saul counted them at Bezek, the Israelites were 300,000 1 strong and the men of Judah numbered 30,000. 2
1 Samuel 15:4
Context15:4 So Saul assembled 3 the army 4 and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.
1 Samuel 22:5
Context22:5 Then Gad the prophet said to David, “Don’t stay in the stronghold. Go to the land of Judah.” So David left and went to the forest of Hereth.
1 Samuel 27:6
Context27:6 So Achish gave him Ziklag on that day. (For that reason Ziklag has belonged to the kings of Judah until this very day.)
1 Samuel 27:10
Context27:10 When Achish would ask, “Where 5 did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jeharmeel” or “The Negev of the Kenites.”
1 Samuel 30:26
Context30:26 When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift 6 for you from the looting of the Lord’s enemies!”
1 Samuel 17:12
Context17:12 7 Now David was the son of this Ephrathite named Jesse from Bethlehem 8 in Judah. He had eight sons, and in Saul’s days he was old and well advanced in years. 9
1 Samuel 23:23
Context23:23 Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. 10 Then I will go with you. If he is in the land, I will find him 11 among all the thousands of Judah.”
1 Samuel 30:16
Context30:16 So he took David 12 down, and they found them spread out over the land. They were eating and drinking and enjoying themselves because of all the loot 13 they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.


[11:8] 1 tc The LXX and two Old Latin
[11:8] 2 tc The LXX, two Old Latin
[15:4] 3 tn Heb “caused the people to hear.”
[27:10] 5 tc The translation follows the LXX (ἐπι τίνα, epi tina) and Vulgate (in quem) which assume אֶל מִי (’el mi, “to whom”) rather than the MT אַל (’al, “not”). The MT makes no sense here. Another possibility is that the text originally had אַן (’an, “where”), which has been distorted in the MT to אַל. Cf. the Syriac Peshitta and the Targum, which have “where.”
[17:12] 9 tc Some
[17:12] 10 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[17:12] 11 tc The translation follows the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta in reading “in years,” rather than MT “among men.”
[23:23] 11 tn Heb “established.”
[23:23] 12 tn Heb “I will search him out.”
[30:16] 13 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.