1 Samuel 12:9
Context12:9 “But they forgot the Lord their God, so he gave 1 them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s 2 army, 3 and into the hand of the Philistines and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
1 Samuel 14:50
Context14:50 The name of Saul’s wife was Ahinoam, the daughter of Ahimaaz. The name of the general in command of his army was Abner son of Ner, Saul’s uncle. 4
1 Samuel 17:18
Context17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 5 Find out how your brothers are doing 6 and bring back their pledge that they received the goods. 7
1 Samuel 18:30
Context18:30 8 Then the leaders of the Philistines would march out, and as often as they did so, David achieved more success than all of Saul’s servants. His name was held in high esteem.


[12:9] 1 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”
[12:9] 2 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[12:9] 3 tn Heb “captain of the host of Hazor.”
[14:50] 4 sn The word “uncle” can modify either Abner or Ner. See the note on the word “son” in v. 51 for further discussion.
[17:18] 7 tn Heb “officer of the thousand.”
[17:18] 8 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”
[17:18] 9 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”