1 Samuel 14:39-45
Do .... think <06213 05869> [Do what seemeth.]
Saul ............................................... Saul <07586> [Therefore.]
Both the Septuagint and Vulgate add much to this verse: [Kai eipe Saoul, Kyrie Lo Theos Israel, ti Loti ouk apekrithes to doulo sou semeron? ei en emoi e en lonathan to Luio mou he adikia, Kyrie ho Theos Israel dos delous kai ean tade eipe, dos de to lao sou Israel, dos de osioteta, k.t.l.] {Et dixit Saul ad Dominum Deum Israel; Domine Deus Israel da indicium: quid est qu•d non responderis servo tuo hodie? Si in me, aut in Jonatha filio meo est iniquitas h‘c, da ostensionem: aut si h‘c iniquitas est in populo tuo, da sanctitatem, etc.} "And Saul said [to the Lord God of Israel, Vulg.] Lord God of Israel [give a sign, Vulg.] Why is it that thou has not answered thy servant to-day? If the iniquity be in me, or in my son Jonathan, [O Lord God of Israel, LXX.] make it manifest; and if thou say thus, give to thy people Israel, give mercy," etc., [but Vulg. Or, if this iniquity be in thy people, give sanctification," etc.]
<03051 08549> [Give a perfect lot. or, Shew the innocent.]
Saul ............................................... Saul <07586> [And Saul.]
exonerated <03318> [escaped. Heb. went forth.]
Tell ...... done ... told <05046 06213> [Tell me.]
taste <02938> [I did but.]
God <0430> [God.]
die <04191> [thou shalt.]
acted <06213> [who hath.]
hair <08185> [there shall not.]
The people judged rightly, that the guilt was contracted by Saul, and not by Jonathan; and therefore they rescued him from the hands of his rash and severe father.
acted <06213> [he hath.]
army .................................................... army <05971> [the people.]