1 Samuel 14:42
Context14:42 Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” 1 Jonathan was indicated by lot.
1 Samuel 20:23
Context20:23 With regard to the matter that you and I discussed, the Lord is the witness between us forever!” 2
1 Samuel 24:12
Context24:12 May the Lord judge between the two of us, and may the Lord vindicate me over you, but my hand will not be against you.
1 Samuel 24:15
Context24:15 May the Lord be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!”
1 Samuel 20:3
Context20:3 Taking an oath, David again 3 said, “Your father is very much aware of the fact 4 that I have found favor with you, and he has thought, 5 ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!”
1 Samuel 20:42
Context20:42 Jonathan said to David, “Go in peace, for the two of us have sworn together in the name of the Lord saying, ‘The Lord will be between me and you and between my descendants and your descendants forever.’”
6 Then David 7 got up and left, while Jonathan went back to the city.


[14:42] 1 tc The LXX includes the following words: “Whomever the Lord will indicate by the lot, let him die! And the people said to Saul, ‘It is not this word.’ But Saul prevailed over the people, and they cast lots between him and between Jonathan his son.”
[20:23] 2 tc Heb “the
[20:3] 3 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”
[20:3] 4 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[20:3] 5 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.
[20:42] 4 sn Beginning with 20:42b, the verse numbers through 21:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 20:42b ET = 21:1 HT, 21:1 ET = 21:2 HT, 21:2 ET = 21:3 HT, etc., through 21:15 ET = 21:16 HT. With 22:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
[20:42] 5 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.