NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 17:17-20

Context
17:17 Jesse said to his son David, “Take your brothers this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread; go quickly 1  to the camp to your brothers. 17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 2  Find out how your brothers are doing 3  and bring back their pledge that they received the goods. 4  17:19 They are with Saul and the whole Israelite army 5  in the valley of Elah, fighting with the Philistines.”

17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 6  After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 7  as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.

Drag to resizeDrag to resize

[17:17]  1 tn Heb “run.”

[17:18]  2 tn Heb “officer of the thousand.”

[17:18]  3 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”

[17:18]  4 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”

[17:19]  5 tn Heb “all the men of Israel.”

[17:20]  6 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”

[17:20]  7 tn Or “entrenchment.”



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA