1 Samuel 18:4
Context18:4 Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with the rest of his gear, including his sword, his bow, and even his belt.
1 Samuel 27:10
Context27:10 When Achish would ask, “Where 1 did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jeharmeel” or “The Negev of the Kenites.”
1 Samuel 30:14
Context30:14 We conducted a raid on the Negev of the Kerethites, on the area of Judah, and on the Negev of Caleb. We burned Ziklag.” 2
1 Samuel 31:8-9
Context31:8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons lying dead 3 on Mount Gilboa. 31:9 They cut off Saul’s 4 head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.


[27:10] 1 tc The translation follows the LXX (ἐπι τίνα, epi tina) and Vulgate (in quem) which assume אֶל מִי (’el mi, “to whom”) rather than the MT אַל (’al, “not”). The MT makes no sense here. Another possibility is that the text originally had אַן (’an, “where”), which has been distorted in the MT to אַל. Cf. the Syriac Peshitta and the Targum, which have “where.”
[30:14] 1 tn The Hebrew text adds “with fire.”
[31:9] 1 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).