1 Samuel 2:13
Context2:13 Now the priests would always treat the people in the following way: 1 Whenever anyone was making a sacrifice, while the meat was boiling, the priest’s attendant would come with a three-pronged fork 2 in his hand.
1 Samuel 2:19
Context2:19 His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.
1 Samuel 2:29
Context2:29 Why are you 3 scorning my sacrifice and my offering that I commanded for my dwelling place? 4 You have honored your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’
1 Samuel 3:14
Context3:14 Therefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”
1 Samuel 9:12
Context9:12 They replied, “Yes, straight ahead! But hurry now, for he came to the town today, and the people are making a sacrifice at the high place.
1 Samuel 16:3
Context16:3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out 5 to you.”


[2:13] 1 tn Heb “the habit of the priests with the people [was this].”
[2:13] 2 sn The Hebrew word occurs only twice in the OT, here and again in v. 14. Its exact meaning is not entirely clear, although from the context it appears to be a sacrificial tool used for retrieving things from boiling water.
[2:29] 3 tc The MT has a plural “you” here, but the LXX and a Qumran
[2:29] 4 tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.