1 Samuel 2:26
Context2:26 Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the Lord and with people.
1 Samuel 31:3
Context31:3 Saul himself was in the thick of the battle; 1 the archers 2 spotted him and wounded him severely.
1 Samuel 2:33
Context2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 3 eyes to fail 4 and will cause you grief. 5 All of those born to your family 6 will die in the prime of life. 7
1 Samuel 1:11
Context1:11 She made a vow saying, “O Lord of hosts, if you will look with compassion 8 on the suffering of your female servant, 9 remembering me and not forgetting your servant, and give a male child 10 to your servant, then I will dedicate him to the Lord all the days of his life. His hair will never be cut.” 11
1 Samuel 10:3
Context10:3 “As you continue on from there, you will come to the tall tree of Tabor. At that point three men who are going up to God at Bethel 12 will meet you. One of them will be carrying three young goats, one of them will be carrying three round loaves of bread, and one of them will be carrying a container of wine.
1 Samuel 28:8
Context28:8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.” 13
1 Samuel 10:2
Context10:2 When you leave me today, you will find two men near Rachel’s tomb at Zelzah on Benjamin’s border. They will say to you, ‘The donkeys you have gone looking for have been found. Your father is no longer concerned about the donkeys but has become anxious about you two! 14 He is asking, “What should I do about my son?”’


[31:3] 1 tn Heb “and the battle was heavy against Saul.”
[31:3] 2 tn Heb “the shooters, men with the bow.”
[2:33] 1 tc The LXX, a Qumran
[2:33] 2 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).
[2:33] 3 tn Heb “and to cause your soul grief.”
[2:33] 4 tn Heb “and all the increase of your house.”
[2:33] 5 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran
[1:11] 1 tn Heb “if looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion.
[1:11] 2 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility.
[1:11] 3 tn Heb “seed of men.”
[1:11] 4 tn Heb “a razor will not go up upon his head.”
[10:3] 1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[28:8] 1 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”
[10:2] 1 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.