1 Samuel 2:30-34
Context2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 1 that your house and your ancestor’s house would serve 2 me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 3 For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed! 2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 4 and the strength 5 of your father’s house. There will not be an old man in your house! 2:32 You will see trouble in my dwelling place! 6 Israel will experience blessings, 7 but there will not be an old man in your 8 house for all time. 9 2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 10 eyes to fail 11 and will cause you grief. 12 All of those born to your family 13 will die in the prime of life. 14 2:34 This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, 15 Hophni and Phinehas: in a single day they both will die!
[2:30] 1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[2:30] 2 tn Heb “walk about before.”
[2:30] 3 tn Heb “may it be far removed from me.”
[2:31] 4 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.
[2:32] 6 tn Heb “you will see [the] trouble of [the] dwelling place.” Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun is supplied in the translation (see v. 29).
[2:32] 7 tn Heb “in all which he does good with Israel.”
[2:32] 8 tc The LXX and a Qumran manuscript have the first person pronoun “my” here.
[2:32] 9 tn Heb “all the days.”
[2:33] 10 tc The LXX, a Qumran
[2:33] 11 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).
[2:33] 12 tn Heb “and to cause your soul grief.”
[2:33] 13 tn Heb “and all the increase of your house.”
[2:33] 14 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran
[2:34] 15 tn Heb “and this to you [is] the sign which will come to both of your sons.”