NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 2:4-9

Context

2:4 The bows of warriors are shattered,

but those who stumble find their strength reinforced.

2:5 Those who are well-fed hire themselves out to earn food,

but the hungry no longer lack.

Even 1  the barren woman gives birth to seven, 2 

but the one with many children withers away. 3 

2:6 The Lord both kills and gives life;

he brings down to the grave 4  and raises up.

2:7 The Lord impoverishes and makes wealthy;

he humbles and he exalts.

2:8 He lifts the weak 5  from the dust;

he raises 6  the poor from the ash heap

to seat them with princes

and to bestow on them an honored position. 7 

The foundations of the earth belong to the Lord,

and he has placed the world on them.

2:9 He watches over 8  his holy ones, 9 

but the wicked are made speechless in the darkness,

for it is not by one’s own strength that one prevails.

Drag to resizeDrag to resize

[2:5]  1 tc Against BHS but with the MT, the preposition (עַד, ’ad) should be taken with what follows rather than with what precedes. For this sense of the preposition see Job 25:5.

[2:5]  2 sn The number seven is used here in an ideal sense. Elsewhere in the OT having seven children is evidence of fertility as a result of God’s blessing on the family. See, for example, Jer 15:9, Ruth 4:15.

[2:5]  3 tn Or “languishes.”

[2:6]  1 tn Heb “Sheol”; NAB “the nether world”; CEV “the world of the dead.”

[2:8]  1 tn Or “lowly”; Heb “insignificant.”

[2:8]  2 tn The imperfect verbal form, which is parallel to the participle in the preceding line, is best understood here as indicating what typically happens.

[2:8]  3 tn Heb “a seat of honor.”

[2:9]  1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.

[2:9]  2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the plural (“his holy ones”) rather than the singular (“his holy one”) of the Kethib.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA