1 Samuel 2:6
Context2:6 The Lord both kills and gives life;
he brings down to the grave 1 and raises up.
1 Samuel 13:9
Context13:9 So Saul said, “Bring me the burnt offering and the peace offerings.” Then he offered a burnt offering.
1 Samuel 14:46
Context14:46 Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home. 2
1 Samuel 23:29
Context23:29 (24:1) 3 Then David went up from there and stayed in the strongholds of En Gedi.
1 Samuel 1:21
Context1:21 This man Elkanah went up with all his family to make the yearly sacrifice to the Lord and to keep his vow,
1 Samuel 11:1
Context11:1 4 Nahash 5 the Ammonite marched 6 against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash, “Make a treaty with us and we will serve you.”
1 Samuel 13:15
Context13:15 Then Samuel set out and went up from Gilgal 7 to Gibeah in the territory of Benjamin. 8 Saul mustered the army that remained with him; there were about six hundred men.
1 Samuel 14:13
Context14:13 Jonathan crawled up on his hands and feet, with his armor bearer following behind him. Jonathan struck down the Philistines, 9 while his armor bearer came along behind him and killed them. 10
1 Samuel 27:8
Context27:8 Then David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (They had been living in that land for a long time, from the approach 11 to Shur as far as the land of Egypt.)


[2:6] 1 tn Heb “Sheol”; NAB “the nether world”; CEV “the world of the dead.”
[14:46] 2 tn Heb “to their place.”
[23:29] 3 sn Beginning with 23:29, the verse numbers through 24:22 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 23:29 ET = 24:1 HT, 24:1 ET = 24:2 HT, 24:2 ET = 24:3 HT, etc., through 24:22 ET = 24:23 HT. With 25:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
[11:1] 4 tc 4QSama and Josephus (Ant. 6.68-71) attest to a longer form of text at this point. The addition explains Nahash’s practice of enemy mutilation, and by so doing provides a smoother transition to the following paragraph than is found in the MT. The NRSV adopts this reading, with the following English translation: “Now Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the Gadites and the Reubenites. He would gouge out the right eye of each of them and would not grant Israel a deliverer. No one was left of the Israelites across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. But there were seven thousand men who had escaped from the Ammonites and had entered Jabesh-gilead.” This reading should not be lightly dismissed; it may in fact provide a text superior to that of the MT and the ancient versions. But the external evidence for it is so limited as to induce caution; the present translation instead follows the MT. However, for a reasonable case for including this reading in the text see the discussions in P. K. McCarter, I Samuel (AB), 199, and R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 103.
[11:1] 5 sn The name “Nahash” means “serpent” in Hebrew.
[11:1] 6 tn Heb “went up and camped”; NIV, NRSV “went up and besieged.”
[13:15] 5 tc The LXX and two Old Latin
[13:15] 6 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity (likewise in the following verse).
[14:13] 6 tn Heb “and they fell before Jonathan.”
[14:13] 7 tn Heb “and the one carrying his equipment was killing after him.”