1 Samuel 2:8
Context2:8 He lifts the weak 1 from the dust;
he raises 2 the poor from the ash heap
to seat them with princes
and to bestow on them an honored position. 3
The foundations of the earth belong to the Lord,
and he has placed the world on them.
1 Samuel 2:27-28
Context2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 4 reveal myself to your ancestor’s 5 house when they were in Egypt in the house of Pharaoh? 2:28 I chose your ancestor 6 from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor’s house all the fire offerings made by the Israelites.
[2:8] 1 tn Or “lowly”; Heb “insignificant.”
[2:8] 2 tn The imperfect verbal form, which is parallel to the participle in the preceding line, is best understood here as indicating what typically happens.
[2:8] 3 tn Heb “a seat of honor.”
[2:27] 4 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[2:27] 5 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).
[2:28] 6 tn Heb “him”; the referent (Eli’s ancestor, i.e., Aaron) has been specified in the translation for clarity.