1 Samuel 20:18
Context20:18 Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty.
1 Samuel 14:17
Context14:17 So Saul said to the army that was with him, “Muster the troops and see who is no longer with us.” When they mustered the troops, 1 Jonathan and his armor bearer were not there.
1 Samuel 11:8
Context11:8 When Saul counted them at Bezek, the Israelites were 300,000 2 strong and the men of Judah numbered 30,000. 3
1 Samuel 20:6
Context20:6 If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go 4 to his city Bethlehem, 5 for there is an annual sacrifice there for his entire family.’
1 Samuel 2:21
Context2:21 So the Lord graciously attended to Hannah, and she was able to conceive and gave birth to three sons and two daughters. The boy Samuel grew up at the Lord’s sanctuary. 6
1 Samuel 13:15
Context13:15 Then Samuel set out and went up from Gilgal 7 to Gibeah in the territory of Benjamin. 8 Saul mustered the army that remained with him; there were about six hundred men.
1 Samuel 15:2
Context15:2 Here is what the Lord of hosts says: ‘I carefully observed how the Amalekites opposed 9 Israel along the way when Israel 10 came up from Egypt.
1 Samuel 15:4
Context15:4 So Saul assembled 11 the army 12 and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.
1 Samuel 17:18
Context17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 13 Find out how your brothers are doing 14 and bring back their pledge that they received the goods. 15
1 Samuel 20:25
Context20:25 The king sat down in his usual place by the wall, with Jonathan opposite him 16 and Abner at his side. 17 But David’s place was vacant.
1 Samuel 25:15
Context25:15 These men were very good to us. They did not insult us, nor did we sustain any loss during the entire time we were together 18 in the field.
1 Samuel 20:27
Context20:27 But the next morning, the second day of the new moon, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?”
1 Samuel 25:7
Context25:7 Now I hear that they are shearing sheep for you. When your shepherds were with us, we neither insulted them nor harmed them the whole time they were in Carmel.
1 Samuel 25:21
Context25:21 Now David had been thinking, 19 “In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.
1 Samuel 29:4
Context29:4 But the leaders of the Philistines became angry with him and said 20 to him, “Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don’t let him go down with us into the battle, for he might become 21 our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men? 22


[14:17] 1 tn Heb “and they mustered the troops, and look!”
[11:8] 1 tc The LXX and two Old Latin
[11:8] 2 tc The LXX, two Old Latin
[20:6] 2 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:21] 1 tn Heb “with the
[13:15] 1 tc The LXX and two Old Latin
[13:15] 2 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity (likewise in the following verse).
[15:2] 1 tn Heb “what Amalek did to Israel, how he placed against him.”
[15:2] 2 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
[15:4] 1 tn Heb “caused the people to hear.”
[17:18] 1 tn Heb “officer of the thousand.”
[17:18] 2 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”
[17:18] 3 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”
[20:25] 1 tc Heb “and Jonathan arose.” Instead of MT’s וַיָּקָם (vayyaqam, “and he arose”; from the hollow verbal root קוּם, qum), the translation assumes a reading וַיִּקַדֵּם (vayyiqaddem, “and he was in front of”; from the verbal root קדם, qdm). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.
[20:25] 2 tn Heb “and Abner sat at the side of Saul.”
[25:15] 1 tn Heb “all the days we walked about with them when we were.”
[29:4] 1 tn Heb “and the leaders of the Philistines said.”
[29:4] 2 tn Heb “so that he might not become.”
[29:4] 3 tn Or perhaps, “our men.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.e.