1 Samuel 21:9
Context21:9 The priest replied, “The sword of Goliath the Philistine, whom you struck down in the valley of Elah, is wrapped in a garment behind the ephod. If you wish, take it for yourself. Other than that, there’s nothing here.” David said, “There’s nothing like it! Give it to me!”
1 Samuel 22:17
Context22:17 Then the king said to the messengers 1 who were stationed beside him, “Turn and kill the priests of the Lord, for they too have sided 2 with David! They knew he was fleeing, but they did not inform me.” But the king’s servants refused to harm 3 the priests of the Lord.
1 Samuel 29:3
Context29:3 The leaders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?” Achish said to the leaders of the Philistines, “Isn’t this David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me for quite some time? 4 I have found no fault with him from the day of his defection until the present time!” 5
1 Samuel 29:6
Context29:6 So Achish summoned David and said to him, “As surely as the Lord lives, you are an honest man, and I am glad to have you 6 serving 7 with me in the army. 8 I have found no fault with you from the day that you first came to me until the present time. But in the opinion 9 of the leaders, you are not reliable. 10
1 Samuel 30:22
Context30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 11 we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”


[22:17] 2 tn Heb “their hand is.”
[22:17] 3 tn Heb “to extend their hand to harm.”
[29:3] 1 tn Heb “these days or these years.”
[29:3] 2 tn Heb “from the day of his falling [away] until this day.”
[29:6] 1 tn Heb “it is good in my eyes.” Cf. v. 7.
[29:6] 2 tn Heb “your going forth and your coming in.” The expression is a merism.
[30:22] 1 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew