1 Samuel 23:23-25
Context23:23 Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. 1 Then I will go with you. If he is in the land, I will find him 2 among all the thousands of Judah.”
23:24 So they left and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the desert of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon. 23:25 Saul and his men went to look for him. 3 But David was informed and went down to the rock and stayed in the desert of Maon. When Saul heard about it, he pursued David in the desert of Maon.
1 Samuel 24:17
Context24:17 He said to David, “You are more innocent 4 than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you!
Psalms 38:12
Context38:12 Those who seek my life try to entrap me; 5
those who want to harm me speak destructive words;
all day long they say deceitful things.
Psalms 140:4-9
Context140:4 O Lord, shelter me from the power 6 of the wicked!
Protect me from violent men,
who plan to knock me over. 7
140:5 Proud men hide a snare for me;
evil men 8 spread a net by the path;
they set traps for me. (Selah)
140:6 I say to the Lord, “You are my God.”
O Lord, pay attention to my plea for mercy!
140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 9
you shield 10 my head in the day of battle.
140:8 O Lord, do not let the wicked have their way! 11
Do not allow their 12 plan to succeed when they attack! 13 (Selah)
140:9 As for the heads of those who surround me –
may the harm done by 14 their lips overwhelm them!
[23:23] 1 tn Heb “established.”
[23:23] 2 tn Heb “I will search him out.”
[24:17] 4 tn Or “righteous” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “you are in the right”; NLT “are a better man than I am.”
[38:12] 5 tn Heb “lay snares.”
[140:4] 7 tn Heb “to push down my steps.”
[140:5] 8 tn Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle (חֹבְלִים, khovÿlim) from the verb חָבַל (khaval, “act corruptly”).
[140:7] 9 tn Heb “the strength of my deliverance.”
[140:8] 11 tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”
[140:8] 12 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).
[140:8] 13 tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).
[140:9] 14 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.