NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 27:1--31:13

Context
David Aligns Himself with the Philistines

27:1 David thought to himself, 1  “One of these days I’m going to be swept away by the hand of Saul! There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of searching for me through all the territory of Israel and I will escape from his hand.”

27:2 So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men. 27:3 David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. 2  David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow. 27:4 When Saul learned that David had fled to Gath, he did not mount a new search for him.

27:5 David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?” 27:6 So Achish gave him Ziklag on that day. (For that reason Ziklag has belonged to the kings of Judah until this very day.) 27:7 The length of time 3  that David lived in the Philistine countryside was a year 4  and four months.

27:8 Then David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (They had been living in that land for a long time, from the approach 5  to Shur as far as the land of Egypt.) 27:9 When David would attack a district, 6  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish. 27:10 When Achish would ask, “Where 7  did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jeharmeel” or “The Negev of the Kenites.” 27:11 Neither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, “This way they can’t tell on us, saying, ‘This is what David did.’” Such was his practice the entire time 8  that he lived in the country of the Philistines. 27:12 So Achish trusted David, thinking to himself, 9  “He is really hated 10  among his own people in 11  Israel! From now on 12  he will be my servant.”

The Witch of Endor

28:1 In those days the Philistines gathered their troops 13  for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.” 14  28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 15  from now on.” 16 

28:3 Now Samuel had died, and all Israel had lamented over him and had buried him in Ramah, his hometown. 17  In the meantime Saul had removed the mediums 18  and magicians 19  from the land. 28:4 The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa. 28:5 When Saul saw the camp of the Philistines, he was absolutely terrified. 20  28:6 So Saul inquired of the Lord, but the Lord did not answer him – not by dreams nor by Urim 21  nor by the prophets. 28:7 So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, 22  so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”

28:8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.” 23 

28:9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed 24  the mediums and magicians 25  from the land! Why are you trapping me 26  so you can put me to death?” 28:10 But Saul swore an oath to her by the Lord, “As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!” 28:11 The woman replied, “Who is it that I should bring up for you?” He said, “Bring up for me Samuel.”

28:12 When the woman saw Samuel, she cried out loudly. 27  The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!” 28:13 The king said to her, “Don’t be afraid! What have you seen?” The woman replied to Saul, “I have seen one like a god 28  coming up from the ground!” 28:14 He said to her, “What about his appearance?” She said, “An old man is coming up! He is wrapped in a robe!”

Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down. 28:15 Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul replied, “I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me – not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do.”

28:16 Samuel said, “Why are you asking me, now that the Lord has turned away from you and has become your enemy? 28:17 The Lord has done exactly as I prophesied! 29  The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David! 28:18 Since you did not obey the Lord 30  and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today. 28:19 The Lord will hand you and Israel over to the Philistines! 31  Tomorrow both you and your sons will be with me. 32  The Lord will also hand the army 33  of Israel over to the Philistines!”

28:20 Saul quickly fell full length on the ground and was very afraid because of Samuel’s words. He was completely drained of energy, 34  not having eaten anything 35  all that day and night. 28:21 When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, “Your servant has done what you asked. 36  I took my life into my own hands and did what you told me. 37  28:22 Now it’s your turn to listen to your servant! Let me set before you a bit of bread so that you can eat. When you regain your strength, you can go on your way.”

28:23 But he refused, saying, “I won’t eat!” Both his servants and the woman urged 38  him to eat, so he gave in. 39  He got up from the ground and sat down on the bed. 28:24 Now the woman 40  had a well-fed calf 41  at her home that she quickly slaughtered. Taking some flour, she kneaded bread and baked it without leaven. 28:25 She brought it to Saul and his servants, and they ate. Then they arose and left that same night.

David Is Rejected by the Philistine Leaders

29:1 The Philistines assembled all their troops 42  at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel. 29:2 When the leaders of the Philistines were passing in review at the head of their units of hundreds and thousands, 43  David and his men were passing in review in the rear with Achish.

29:3 The leaders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?” Achish said to the leaders of the Philistines, “Isn’t this David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me for quite some time? 44  I have found no fault with him from the day of his defection until the present time!” 45 

29:4 But the leaders of the Philistines became angry with him and said 46  to him, “Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don’t let him go down with us into the battle, for he might become 47  our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men? 48  29:5 Isn’t this David, of whom they sang as they danced, 49 

‘Saul has struck down his thousands,

but David his tens of thousands’?”

29:6 So Achish summoned David and said to him, “As surely as the Lord lives, you are an honest man, and I am glad to have you 50  serving 51  with me in the army. 52  I have found no fault with you from the day that you first came to me until the present time. But in the opinion 53  of the leaders, you are not reliable. 54  29:7 So turn and leave 55  in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!” 56 

29:8 But David said to Achish, “What have I done? What have you found in your servant from the day that I first came into your presence until the present time, that I shouldn’t go and fight the enemies of my lord the king?” 29:9 Achish replied to David, “I am convinced that you are as reliable 57  as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us in the battle.’ 29:10 So get up early in the morning along with the servants of your lord who have come with you. 58  When you get up early in the morning, as soon as it is light enough to see, leave.” 59 

29:11 So David and his men got up early in the morning to return 60  to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.

David Defeats the Amalekites

30:1 On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it. 61  30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

30:3 When David and his men came to the city, they found it burned. 62  Their wives, sons, and daughters had been taken captive. 30:4 Then David and the men 63  who were with him wept loudly 64  until they could weep no more. 65  30:5 David’s two wives had been taken captive – Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow. 30:6 David was very upset, for the men 66  were thinking of stoning him; 67  each man grieved bitterly 68  over his sons and daughters. But David drew strength from the Lord his God.

30:7 Then David said to the priest Abiathar son of Ahimelech, “Bring me the ephod.” So Abiathar brought the ephod to David. 30:8 David inquired of the Lord, saying, “Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?” He said to him, “Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!”

30:9 So David went, accompanied by his six hundred men. When he came to the Wadi Besor, those who were in the rear stayed there. 69  30:10 David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.

30:11 Then they found an Egyptian in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and water to drink. 30:12 They gave him a slice of pressed figs and two bunches of raisins to eat. This greatly refreshed him, 70  for he had not eaten food or drunk water for three days and three nights. 30:13 David said to him, “To whom do you belong, and where are you from?” The young man said, “I am an Egyptian, the servant of an Amalekite man. My master abandoned me when I was ill for three days. 30:14 We conducted a raid on the Negev of the Kerethites, on the area of Judah, and on the Negev of Caleb. We burned Ziklag.” 71  30:15 David said to him, “Can you take us down to this raiding party?” He said, “Swear to me by God that you will not kill me or hand me over to my master, and I will take you down to this raiding party.”

30:16 So he took David 72  down, and they found them spread out over the land. They were eating and drinking and enjoying themselves because of all the loot 73  they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah. 30:17 But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels. 74  30:18 David retrieved everything the Amalekites had taken; he 75  also rescued his two wives. 30:19 There was nothing missing, whether small or great. He retrieved sons and daughters, the plunder, and everything else they had taken. 76  David brought everything back. 30:20 David took all the flocks and herds and drove them in front of the rest of the animals. People were saying, “This is David’s plunder!”

30:21 Then David approached the two hundred men who had been too exhausted to go with him, 77  those whom they had left at the Wadi Besor. They went out to meet David and the people who were with him. When David approached the people, he asked how they were doing. 30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 78  we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”

30:23 But David said, “No! You shouldn’t do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! 79  He has protected us and has delivered into our hands the raiding party that came against us. 30:24 Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”

30:25 From that time onward it was a binding ordinance 80  for Israel, right up to the present time.

30:26 When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift 81  for you from the looting of the Lord’s enemies!” 30:27 The gift was for those in the following locations: 82  for those in Bethel, 83  Ramoth Negev, and Jattir; 30:28 for those in Aroer, Siphmoth, Eshtemoa, 30:29 and Racal; for those in the cities of the Jerahmeelites and Kenites; 30:30 for those in Hormah, Bor Ashan, Athach, 30:31 and Hebron; and for those in whatever other places David and his men had traveled.

The Death of Saul

31:1 Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa. 31:2 The Philistines stayed right on the heels 84  of Saul and his sons. They 85  struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua. 31:3 Saul himself was in the thick of the battle; 86  the archers 87  spotted him and wounded him severely.

31:4 Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me.” But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it. 31:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him. 31:6 So Saul, his three sons, his armor bearer, and all his men died together that day.

31:7 When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.

31:8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons lying dead 88  on Mount Gilboa. 31:9 They cut off Saul’s 89  head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines. 31:10 They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths 90  and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.

31:11 When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul, 31:12 all their warriors set out and traveled throughout the night. They took Saul’s corpse and the corpses of his sons from the city wall of Beth Shan and went 91  to Jabesh, where they burned them. 31:13 They took the bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh; then they fasted for seven days.

Drag to resizeDrag to resize

[27:1]  1 tn Heb “said to his heart.”

[27:3]  2 tn Heb “a man and his house.”

[27:7]  3 tn Heb “the number of the days.”

[27:7]  4 tn Heb “days.” The plural of the word “day” is sometimes used idiomatically to refer specifically to a year. In addition to this occurrence in v. 7 see also 1 Sam 1:3, 21; 2:19; 20:6; Lev 25:29; Judg 17:10.

[27:8]  5 tn Heb “from where you come.”

[27:9]  6 tn Heb “the land.”

[27:10]  7 tc The translation follows the LXX (ἐπι τίνα, epi tina) and Vulgate (in quem) which assume אֶל מִי (’el mi, “to whom”) rather than the MT אַל (’al, “not”). The MT makes no sense here. Another possibility is that the text originally had אַן (’an, “where”), which has been distorted in the MT to אַל. Cf. the Syriac Peshitta and the Targum, which have “where.”

[27:11]  8 tn Heb “all the days.”

[27:12]  9 tn Heb “saying.”

[27:12]  10 tn Heb “he really stinks.” The expression is used figuratively here to describe the rejection and ostracism that David had experienced as a result of Saul’s hatred of him.

[27:12]  11 tc Many medieval Hebrew mss lack the preposition “in.”

[27:12]  12 tn Heb “permanently.”

[28:1]  13 tn Heb “their camps.”

[28:1]  14 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran ms מלחמה במלחמה ([m]lkhmh) bammilkhamah (“in the battle”) rather than the MT’s בַמַּחֲנֶה (bammakhaneh, “in the camp”; cf. NASB). While the MT reading is not impossible here, and although admittedly it is the harder reading, the variant fits the context better. The MT can be explained as a scribal error caused in part by the earlier occurrence of “camp” in this verse.

[28:2]  15 tn Heb “the guardian for my head.”

[28:2]  16 tn Heb “all the days.”

[28:3]  17 tn Heb “in Ramah, even in his city.”

[28:3]  18 tn The Hebrew term translated “mediums” actually refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits (see 2 Kgs 21:6). In v. 7 the witch of Endor is called the owner of a ritual pit. See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401. Here the term refers by metonymy to the owner of such a pit (see H. A. Hoffner, TDOT 1:133).

[28:3]  19 sn See Isa 8:19 for another reference to magicians who attempted to conjure up underworld spirits.

[28:5]  20 tn Heb “he was afraid, and his heart was very terrified.”

[28:6]  21 sn See the note at 1 Sam 14:41.

[28:7]  22 tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3.

[28:8]  23 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”

[28:9]  24 tn Heb “how he has cut off.”

[28:9]  25 tn See the note at v. 3.

[28:9]  26 tn Heb “my life.”

[28:12]  27 tn Heb “in a great voice.”

[28:13]  28 tn Heb “gods.” The modifying participle (translated “coming up”) is plural, suggesting that underworld spirits are the referent. But in the following verse Saul understands the plural word to refer to a singular being. The reference is to the spirit of Samuel.

[28:17]  29 tn Heb “just as he said by my hand.”

[28:18]  30 tn Heb “listen to the voice of the Lord.”

[28:19]  31 tn Heb “And the Lord will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.”

[28:19]  32 tc With the exception of the Lucianic recension, the LXX has here “and tomorrow you and your sons with you will fall.”

[28:19]  33 tn Heb “camp.”

[28:20]  34 tn Heb “also there was no strength in him.”

[28:20]  35 tn Heb “food.”

[28:21]  36 tn Heb “listened to your voice.”

[28:21]  37 tn Heb “listened to your words that you spoke to me.”

[28:23]  38 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַיִּפְצְרוּ (vayyiftseru, “and they pressed”; from the root פצר, psr) rather than the MT’s וַיִּפְרְצוּ (vayyifretsu, “and they broke forth”; from the root פרצ, prs).

[28:23]  39 tn Heb “he listened to their voice.”

[28:24]  40 sn Masoretic mss of the Hebrew Bible mark this word as the half-way point in the book of Samuel, treating 1 and 2 Samuel as a single book. Similar notations are found at the midway point for all of the books of the Hebrew Bible.

[28:24]  41 tn Heb “a calf of the stall.”

[29:1]  42 tn Heb “camps.”

[29:2]  43 tn Heb “passing by with respect to hundreds and thousands.” This apparently describes a mustering of troops for the purpose of inspection and readiness.

[29:3]  44 tn Heb “these days or these years.”

[29:3]  45 tn Heb “from the day of his falling [away] until this day.”

[29:4]  46 tn Heb “and the leaders of the Philistines said.”

[29:4]  47 tn Heb “so that he might not become.”

[29:4]  48 tn Or perhaps, “our men.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.e.

[29:5]  49 tn Heb “in dances.”

[29:6]  50 tn Heb “it is good in my eyes.” Cf. v. 7.

[29:6]  51 tn Heb “your going forth and your coming in.” The expression is a merism.

[29:6]  52 tn Heb “camp.”

[29:6]  53 tn Heb “eyes.”

[29:6]  54 tn Heb “good.”

[29:7]  55 tn Heb “go.”

[29:7]  56 tn Heb “and you must not do evil in the eyes of the leaders of the Philistines.”

[29:9]  57 tn Heb “I know that you are good in my eyes.”

[29:10]  58 tc The LXX and a couple of Old Latin mss include here the following words: “and you shall go to the place that I have appointed you. Don’t place an evil thing in your heart, for you are good before me.”

[29:10]  59 tn Heb “when you get up early in the morning and you have light, go.”

[29:11]  60 tc Heb “to go in the morning to return.” With the exception of Origen and the Lucianic recension, the Old Greek tradition lacks the phrase “in the morning.” The Syriac Peshitta also omits it.

[30:1]  61 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[30:3]  62 tn Heb “and David and his men came to the city, and look, it was burned with fire.”

[30:4]  63 tn Heb “people.”

[30:4]  64 tn Heb “lifted up their voice and wept.”

[30:4]  65 tn Heb “until there was no longer in them strength to weep.”

[30:6]  66 tn Heb “people.”

[30:6]  67 tn Heb “said to stone him.”

[30:6]  68 tn Heb “for bitter was the soul of all the people, each one.”

[30:9]  69 tn Heb “stood.” So also in v. 10.

[30:12]  70 tn Heb “his spirit returned to him.”

[30:14]  71 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[30:16]  72 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[30:16]  73 tn Heb “because of all the large plunder.”

[30:17]  74 tn Heb “who rode on camels and fled.”

[30:18]  75 tn Heb “David.” The pronoun (“he”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.

[30:19]  76 tn Heb “there was nothing missing to them, from the small even unto the great, and unto sons and daughters, and from loot even unto all which they had taken for themselves.”

[30:21]  77 tn Heb “David.” The pronoun (“him”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.

[30:22]  78 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew mss. See also the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, although these versions may simply reflect an understanding of the idiom as found in the MT rather than a different textual reading.

[30:23]  79 tc This clause is difficult in the MT. The present translation accepts the text as found in the MT and understands this clause to be elliptical, with an understood verb such as “look” or “consider.” On the other hand, the LXX seems to reflect a slightly different Hebrew text, reading “after” where the MT has “my brothers.” The Greek translation yields the following translation: “You should not do this after the Lord has delivered us.” Although the Greek reading should be taken seriously, it seems better to follow the MT here.

[30:25]  80 tn Heb “a statute and a judgment.” The expression is a hendiadys.

[30:26]  81 tn Heb “blessing.”

[30:27]  82 tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation for the sake of clarity.

[30:27]  83 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[31:2]  84 tn Heb “stuck close after.”

[31:2]  85 tn Heb “the Philistines.”

[31:3]  86 tn Heb “and the battle was heavy against Saul.”

[31:3]  87 tn Heb “the shooters, men with the bow.”

[31:8]  88 tn Heb “fallen.”

[31:9]  89 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).

[31:10]  90 sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.

[31:12]  91 tc The translation follows the MT, which vocalizes the verb as a Qal. The LXX, however, treats the verb as a Hiphil, “they brought.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA