1 Samuel 31:1
Context31:1 Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
1 Samuel 31:8
Context31:8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons lying dead 1 on Mount Gilboa.
1 Samuel 25:42
Context25:42 Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. 2 She followed David’s messengers and became his wife.
1 Samuel 30:17
Context30:17 But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels. 3
1 Samuel 27:4
Context27:4 When Saul learned that David had fled to Gath, he did not mount a new search for him.
1 Samuel 14:22
Context14:22 When all the Israelites who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, they too pursued them in battle.
1 Samuel 1:1
Context1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 4 from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1 Samuel 9:4
Context9:4 So Saul 5 crossed through the hill country of Ephraim, passing through the land of Shalisha, but they did not find them. So they crossed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he crossed through the land of Benjamin, and still they did not find them.
1 Samuel 13:2
Context13:2 Saul selected for himself three thousand men from Israel. Two thousand of these were with Saul at Micmash and in the hill country of Bethel; 6 the remaining thousand were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. 7 He sent all the rest of the people back home. 8


[25:42] 1 tn Heb “going at her feet.”
[30:17] 1 tn Heb “who rode on camels and fled.”
[1:1] 1 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.
[9:4] 1 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[13:2] 1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:2] 2 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.