1 Samuel 31:8-12
Context31:8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons lying dead 1 on Mount Gilboa. 31:9 They cut off Saul’s 2 head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines. 31:10 They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths 3 and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.
31:11 When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul, 31:12 all their warriors set out and traveled throughout the night. They took Saul’s corpse and the corpses of his sons from the city wall of Beth Shan and went 4 to Jabesh, where they burned them.
[31:9] 2 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).
[31:10] 3 sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.
[31:12] 4 tc The translation follows the MT, which vocalizes the verb as a Qal. The LXX, however, treats the verb as a Hiphil, “they brought.”