1 Samuel 4:10
Context4:10 So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. 1 The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.
1 Samuel 5:6
Context5:6 The Lord attacked 2 the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of 3 both Ashdod and the surrounding area with sores. 4
1 Samuel 14:30
Context14:30 Certainly if the army had eaten some of the enemies’ provisions that they came across today, would not the slaughter of the Philistines have been even greater?”
1 Samuel 15:18
Context15:18 The Lord sent you on a campaign 5 saying, ‘Go and exterminate those sinful Amalekites! Fight against them until you 6 have destroyed them.’
1 Samuel 17:57
Context17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.
1 Samuel 19:8
Context19:8 Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them thoroughly 7 and they ran away from him.
1 Samuel 20:15
Context20:15 Don’t ever cut off your loyalty to my family, not even when the Lord has cut off every one of David’s enemies from the face of the earth
1 Samuel 23:5
Context23:5 So David and his men went to Keilah and fought the Philistines. He took away their cattle and thoroughly defeated them. 8 David delivered the inhabitants of Keilah.
1 Samuel 23:10
Context23:10 Then David said, “O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning 9 to come to Keilah to destroy the city because of me.
1 Samuel 26:10
Context26:10 David went on to say, “As the Lord lives, the Lord himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.


[4:10] 1 tn Heb “and they fled, each to his tents.”
[5:6] 2 tn Heb “the hand of the
[5:6] 3 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.
[5:6] 4 tc The LXX and Vulgate add the following: “And mice multiplied in their land, and the terror of death was throughout the entire city.”
[15:18] 4 tc The translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum in reading the second person singular suffix (“you”) rather than the third person plural suffix of the MT (“they”).
[19:8] 4 tn Heb “and he struck them down with a great blow.”