1 Samuel 4:5
Context4:5 When the ark of the covenant of the Lord arrived at the camp, all Israel shouted so loudly 1 that the ground shook.
1 Samuel 4:7
Context4:7 The Philistines were scared because they thought that gods had come to the camp. 2 They said, “Too bad for 3 us! We’ve never seen anything like this!
1 Samuel 17:17
Context17:17 Jesse said to his son David, “Take your brothers this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread; go quickly 4 to the camp to your brothers.
1 Samuel 4:3
Context4:3 When the army 5 came back to the camp, the elders of Israel said, “Why did the Lord let us be defeated today by 6 the Philistines? Let’s take with us the ark of the covenant of the Lord from Shiloh. When it is with us, it will save us 7 from the hand of our enemies.
1 Samuel 4:6
Context4:6 When the Philistines heard the sound of the shout, they said, “What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.
1 Samuel 11:11
Context11:11 The next day Saul placed the people in three groups. They went to the Ammonite camp during the morning watch and struck them 8 down until the hottest part of the day. The survivors scattered; no two of them remained together.
1 Samuel 26:6
Context26:6 David said to Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me to Saul in the camp?” Abishai replied, “I will go down with you.”


[4:5] 1 tn Heb “shouted [with] a great shout.”
[4:7] 2 tn The Hebrew text has a direct quote, “because they said, ‘Gods have come to the camp.’” Even though the verb translated “have come” is singular, the following subject should be taken as plural (“gods”), as v. 8 indicates. Some emend the verb to a plural form.
[4:7] 3 tn Traditionally “woe to.” They thought disaster was imminent.
[4:3] 6 tn Heb “and it will come in our midst and it will save.” After the cohortative (see “let’s take”), the prefixed verbal forms with the prefixed conjunction indicate purpose or result. The translation understands the ark to be the subject of the third masculine singular verbs, although it is possible to understand the Lord as the subject. In the latter case, one should translate, “when he is with us, he will save us.”
[11:11] 5 tn Heb “Ammon.” By metonymy the name “Ammon” is used collectively for the soldiers in the Ammonite army.