1 Samuel 5:2
Context5:2 The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon.
1 Samuel 17:30
Context17:30 Then he turned from those who were nearby to someone else and asked the same question, 1 but they 2 gave him the same answer as before.
1 Samuel 20:19
Context20:19 On the third day 3 you should go down quickly 4 and come to the place where you hid yourself the day this all started. 5 Stay near the stone Ezel.
1 Samuel 20:41
Context20:41 When the servant had left, David got up from beside the mound, 6 knelt 7 with his face to the ground, and bowed three times. Then they kissed each other and they both wept, especially David.


[17:30] 1 tn Heb “and spoke according to this word.”
[17:30] 2 tn Heb “the people.”
[20:19] 1 tc Heb “you will do [something] a third time.” The translation assumes an emendation of the verb from שִׁלַּשְׁתָּ (shillashta, “to do a third time”) to שִׁלִּישִׁית (shillishit, “[on the] third [day]”).
[20:19] 2 tn Heb “you must go down greatly.” See Judg 19:11 for the same idiom.
[20:19] 3 tn Heb “on the day of the deed.” This probably refers to the incident recorded in 19:2.
[20:41] 1 tc The translation follows the LXX in reading “the mound,” rather than the MT’s “the south.” It is hard to see what meaning the MT reading “from beside the south” would have as it stands, since such a location lacks specificity. The NIV treats it as an elliptical expression, rendering the phrase as “from the south side of the stone (rock NCV).” This is perhaps possible, but it seems better to follow the LXX rather than the MT here.