NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 5:4

Context
5:4 But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon’s body was left intact. 1 

1 Samuel 9:19

Context

9:19 Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking. 2 

1 Samuel 15:12

Context

15:12 Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, “Saul has gone to Carmel where 3  he is setting up a monument for himself. Then Samuel left 4  and went down to Gilgal.” 5 

1 Samuel 17:20

Context

17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 6  After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 7  as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.

1 Samuel 19:11

Context

19:11 Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself 8  tonight, tomorrow you will be dead!”

Drag to resizeDrag to resize

[5:4]  1 tc Heb “only Dagon was left.” We should probably read the word גֵּו (gev, “back”) before Dagon, understanding it to have the sense of the similar word גְּוִיָּה (gÿviyyah, “body”). This variant is supported by the following evidence: The LXX has ἡ ῥάχις (Jh rJacis, “the back” or “trunk”); the Syriac Peshitta has wegusmeh (“and the body of”); the Targum has gupyeh (“the body of”); the Vulgate has truncus (“the trunk of,” cf. NAB, NASB, NRSV, NLT). On the strength of this evidence the present translation employs the phrase “Dagon’s body.”

[9:19]  2 tn Heb “all that is in your heart.”

[15:12]  3 tn Heb “and look.”

[15:12]  4 tn Heb “and he turned and crossed over.”

[15:12]  5 tc At the end of v. 12 the LXX and one Old Latin ms include the following words not found in the MT: “to Saul. And behold, he was offering as a burnt offering to the Lord the best of the spoils that he had brought from the Amalekites.”

[17:20]  4 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”

[17:20]  5 tn Or “entrenchment.”

[19:11]  5 tn Heb “your life.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA