NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Samuel 6:6

Context
6:6 Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did? 1  When God 2  treated them harshly, didn’t the Egyptians send the Israelites on their way? 3 

1 Samuel 10:1

Context
Samuel Anoints Saul

10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 4  head. Samuel 5  kissed him and said, “The Lord has chosen you 6  to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 7  you as leader over his inheritance. 8 

1 Samuel 15:17

Context
15:17 Samuel said, “Is it not true that when you were insignificant in your own eyes, you became head of the tribes of Israel? The Lord chose 9  you as king over Israel.

1 Samuel 20:37

Context
20:37 When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to 10  the servant, “Isn’t the arrow further beyond you?”

1 Samuel 23:19

Context

23:19 Then the Ziphites went up to Saul at Gibeah and said, “Isn’t David hiding among us in the strongholds at Horesh on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?

1 Samuel 26:1

Context
David Spares Saul’s Life Again

26:1 The Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Isn’t David hiding on the hill of Hakilah near 11  Jeshimon?”

1 Samuel 29:5

Context
29:5 Isn’t this David, of whom they sang as they danced, 12 

‘Saul has struck down his thousands,

but David his tens of thousands’?”

Drag to resizeDrag to resize

[6:6]  1 tn Heb “like Egypt and Pharaoh hardened their heart.”

[6:6]  2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[6:6]  3 tn Heb “and they sent them away and they went.”

[10:1]  4 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  5 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  6 tn Heb “Is it not that the Lord has anointed you?” The question draws attention to the fact and is a rhetorical way of affirming the Lord’s choice of Saul. The translation reflects the rhetorical force of the question.

[10:1]  7 tn That is, “anointed.”

[10:1]  8 tc The MT reads simply “Is it not that the Lord has anointed you over his inheritance for a leader?” The translation follows the LXX. The MT apparently suffers from parablepsis, whereby a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the expression “the Lord has anointed you” to the second occurrence of this expression at the end of v. 1. This mistake caused the accidental omission of the intervening material in the LXX, which appears to preserve the original Hebrew text here.

[15:17]  7 tn Heb “anointed.”

[20:37]  10 tn Heb “called after” (also in v. 38).

[26:1]  13 tn Heb “upon the face of.”

[29:5]  16 tn Heb “in dances.”



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA