NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Thessalonians 5:22

Context
5:22 Stay away from every form of evil.

1 Thessalonians 5:21

Context
5:21 But examine all things; hold fast to what is good.

1 Thessalonians 5:26

Context
5:26 Greet all the brothers and sisters 1  with a holy kiss.

1 Thessalonians 1:2

Context
Thanksgiving for Response to the Gospel

1:2 We thank God always for all of you as we mention you constantly 2  in our prayers,

1 Thessalonians 5:18

Context
5:18 in everything give thanks. For this is God’s will for you in Christ Jesus.

1 Thessalonians 5:27

Context
5:27 I call on you solemnly in the Lord 3  to have this letter read to all the brothers and sisters. 4 

1 Thessalonians 1:7

Context
1:7 As a result you became an example 5  to all the believers in Macedonia and in Achaia.

1 Thessalonians 3:7

Context
3:7 So 6  in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, 7  through your faith.

1 Thessalonians 5:5

Context
5:5 For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness.

1 Thessalonians 2:15

Context
2:15 who killed both the Lord Jesus and the prophets 8  and persecuted us severely. 9  They are displeasing to God and are opposed to all people,

1 Thessalonians 3:9

Context
3:9 For how can we thank God enough for you, 10  for all the joy we feel 11  because of you before our God?

1 Thessalonians 3:12

Context
3:12 And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,

1 Thessalonians 4:6

Context
4:6 In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, 12  because the Lord is the avenger in all these cases, 13  as we also told you earlier and warned you solemnly.

1 Thessalonians 4:10

Context
4:10 And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters 14  in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, 15 

1 Thessalonians 5:14-15

Context
5:14 And we urge you, brothers and sisters, 16  admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all. 5:15 See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.

1 Thessalonians 1:8

Context
1:8 For from you the message of the Lord 17  has echoed forth not just in Macedonia and Achaia, but in every place reports of your faith in God have spread, 18  so that we do not need to say anything.

1 Thessalonians 3:13

Context
3:13 so that your hearts are strengthened in holiness to be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 19 

Drag to resizeDrag to resize

[5:26]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[1:2]  1 tn Or “mention you in our prayers, because we recall constantly…”

[5:27]  1 tn Grk “I adjure you by the Lord,” “I put you under oath before the Lord.”

[5:27]  2 tc Most witnesses, including some important ones (א2 A Ψ [33] 1739 1881 Ï ar vg sy bo), read “holy” before “brothers [and sisters]” (ἁγίοις ἀδελφοῖς, Jagioi" adelfoi"). It is possible that ἁγίοις dropped out by way of homoioteleuton (in uncial script the words would be written agioisadelfois), but it is equally possible that the adjective was added because of the influence of ἁγίῳ (Jagiw) in v. 26. Another internal consideration is that the expression ἅγιοι ἀδελφοί ({agioi adelfoi, “holy brothers”) is not found elsewhere in the corpus Paulinum, though Col 1:2 comes close. But this fact could be argued either way: It may suggest that such an expression is not Pauline; on the other hand, the unusualness of the expression could have resulted in an alteration by some scribes. At the same time, since 1 Thessalonians is one of the earliest of Paul’s letters, and written well before he addresses Christians as saints (ἅγιοι) in 1 Corinthians for the first time, one might argue that Paul’s own forms of expression were going through something of a metamorphosis. Scribes insensitive to this fact could well impute later Pauline collocations onto his earlier letters. The internal evidence seems to support, albeit slightly, the omission of ἁγίοις here. Externally, most of the better witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* B D F G 0278 it sa) combine in having the shorter reading. Although the rating of “A” in UBS4 for the omission seems too generous, this reading is still to be preferred.

[1:7]  1 tc Most mss (א A C D2 F G Ψ 0278 Ï) have the plural τύπους (tupou", “examples”) here, while a few important witnesses have the singular τύπον (tupon, “example”; B D*,c 6 33 81 104 1739 1881 pc lat). With ὑμᾶς (Jumas, “you”) immediately preceding, the plural form looks motivated: Scribes would be expected to change the singular to the plural here. Although the external evidence for the singular reading is not overwhelming, the internal evidence for it is compelling.

[3:7]  1 tn Or “for this reason.”

[3:7]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[2:15]  1 tc ἰδίους (idious, “their own prophets”) is found in D1 Ψ Ï sy McionT. This is obviously a secondary reading. Marcion’s influence may stand behind part of the tradition, but the Byzantine text probably added the adjective in light of its mention in v. 14 and as a clarification or interpretation of which prophets were in view.

[2:15]  2 tn Or “and drove us out” (cf. Acts 17:5-10).

[3:9]  1 tn Grk “what thanks can we render to God about you.”

[3:9]  2 tn Grk “all the joy with which we rejoice.”

[4:6]  1 tn Grk “not to transgress against or defraud his brother in the matter,” continuing the sentence of vv. 3-5.

[4:6]  2 tn Grk “concerning all these things.”

[4:10]  1 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:10]  2 sn To do so more and more. See 1 Thess 4:1.

[5:14]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[1:8]  1 tn Or “the word of the Lord.”

[1:8]  2 tn Grk “your faith in God has gone out.”

[3:13]  1 tc ‡ Important and early witnesses (א* A D* 81 629 lat) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this benediction, while the majority of mss, including several excellent witnesses (א2 B D2 F G Ψ 0278 1739 1881 Ï it sy sa), lack the particle. A decision is difficult, but in light of Paul’s habit of adding the ἀμήν to his notes of praise, even in the middle of his letters (cf. Rom 9:5; 11:36; 15:33; Gal 1:5), one might expect scribes to emulate this practice. Although a decision is difficult, it is probably best to follow the shorter reading. NA27 has the particle in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA