1 Timothy 1:19
Context1:19 To do this 1 you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith.
1 Timothy 2:8
Context2:8 So I want the men 2 to pray 3 in every place, lifting up holy hands 4 without anger or dispute.
1 Timothy 5:20
Context5:20 Those guilty of sin 5 must be rebuked 6 before all, 7 as a warning to the rest. 8
1 Timothy 6:18
Context6:18 Tell them to do good, 9 to be rich in good deeds, to be generous givers, sharing with others. 10


[1:19] 1 tn In Greek this continues the same sentence from v. 18, a participle showing the means by which Timothy will accomplish his task: Grk “fight the good fight, holding firmly…”
[2:8] 2 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anhr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.
[2:8] 3 sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.
[2:8] 4 sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).
[5:20] 3 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.
[5:20] 4 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
[5:20] 5 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.
[5:20] 6 tn Grk “that the rest may have fear.”
[6:18] 4 tn Grk “to do good” (the continuation of 6:17). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 18.