1 Timothy 2:10
Context2:10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.
1 Timothy 2:12
Context2:12 But I do not allow 1 a woman to teach or exercise authority 2 over a man. She must remain quiet. 3
1 Timothy 6:17
Context6:17 Command those who are rich in this world’s goods 4 not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, 5 but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.


[2:12] 1 sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.
[2:12] 2 tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).
[2:12] 3 tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en Jhsucia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.