1 Timothy 2:2
Context2:2 even for kings 1 and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
1 Timothy 4:10
Context4:10 In fact this is why 2 we work hard and struggle, 3 because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, 4 especially of believers.
1 Timothy 6:10
Context6:10 For the love of money is the root 5 of all evils. 6 Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.


[2:2] 1 tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”
[4:10] 2 tn Grk “for toward this,” denoting purpose. The conjunction “for” gives confirmation or emphasis to 1 Tim 4:8-9.
[4:10] 3 tc A number of
[4:10] 4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
[6:10] 3 tn This could be taken to mean “a root,” but the phrase “of all evils” clearly makes it definite. This seems to be not entirely true to life (some evils are unrelated to love of money), but it should be read as a case of hyperbole (exaggeration to make a point more strongly).
[6:10] 4 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.”