1 Timothy 2:3
Context2:3 Such prayer for all 1 is good and welcomed before God our Savior,
1 Timothy 1:9
Context1:9 realizing that law 2 is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
1 Timothy 4:10
Context4:10 In fact this is why 3 we work hard and struggle, 4 because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, 5 especially of believers.
1 Timothy 4:16
Context4:16 Be conscientious about how you live and what you teach. 6 Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.
1 Timothy 1:16
Context1:16 But here is why I was treated with mercy: so that 7 in me as the worst, 8 Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.
1 Timothy 5:4
Context5:4 But if a widow has children or grandchildren, they should first learn to fulfill their duty 9 toward their own household and so repay their parents what is owed them. 10 For this is what pleases God. 11


[2:3] 1 tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.
[1:9] 2 sn Law. There is no definite article (“the”) with this word in Greek and so the inherent quality of the OT law as such is in view. But the OT law is still in mind, since the types of sinful people surveyed in vv. 9b-11a follow the general outline of sins prohibited in the Decalogue.
[4:10] 3 tn Grk “for toward this,” denoting purpose. The conjunction “for” gives confirmation or emphasis to 1 Tim 4:8-9.
[4:10] 4 tc A number of
[4:10] 5 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
[4:16] 4 tn Grk “about yourself and your teaching.”
[1:16] 5 tn Grk “but because of this I was treated with mercy, so that…”
[1:16] 6 tn Grk “in me first,” making the connection with the last phrase of v. 15.
[5:4] 6 tn Or “to practice their religion.”
[5:4] 7 tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.”