NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Timothy 2:5

Context
2:5 For there is one God and one intermediary 1  between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 2 

1 Timothy 5:11

Context
5:11 But do not accept younger widows on the list, 3  because their passions may lead them away from Christ 4  and they will desire to marry,

1 Timothy 6:7

Context
6:7 For we have brought nothing into this world and so 5  we cannot take a single thing out either.
Drag to resizeDrag to resize

[2:5]  1 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.

[2:5]  2 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”

[5:11]  3 tn Grk “refuse younger widows.”

[5:11]  4 tn With a single verb and object, this clause means “pursue sensuous desires in opposition to Christ.”

[6:7]  5 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* and a few versional witnesses read ἀληθές ὅτι (“it is true that”), and א2 D2 Ψ Ï read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 33 81 1739 1881 pc.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by
bible.org - YLSA