1 Timothy 4:6
Context4:6 By pointing out such things to the brothers and sisters, 1 you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed. 2
1 Timothy 4:8
Context4:8 For “physical exercise 3 has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come.”
1 Timothy 5:3
Context5:3 Honor 4 widows who are truly in need. 5
1 Timothy 5:5
Context5:5 But the widow who is truly in need, and completely on her own, 6 has set her hope on God and continues in her pleas and prayers night and day.
1 Timothy 6:1
Context6:1 Those who are under the yoke as slaves 7 must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent 8 the name of God and Christian teaching 9 from being discredited. 10
1 Timothy 6:12
Context6:12 Compete well 11 for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession 12 for 13 in the presence of many witnesses.
1 Timothy 6:15
Context6:15 – whose appearing 14 the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.


[4:6] 1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[4:6] 2 sn By pointing out…you have followed. This verse gives a theme statement for what follows in the chapter about Timothy’s ministry. The situation in Ephesus requires him to be a good servant of Christ, and he will do that by sound teaching and by living an exemplary life himself.
[4:8] 3 tn Grk “bodily training” (using the noun form of the verb “train” in v. 7b).
[5:3] 5 sn The word honor here carries the double meaning of respect and financial support. This Greek word can imply both senses, and both are intended in this context.
[5:3] 6 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”
[5:5] 7 tn Or “left all alone.”
[6:1] 9 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[6:1] 10 tn Grk “that the name…may not be slandered” (a continuation of the preceding sentence).
[6:1] 11 tn Grk “the teaching.”
[6:12] 11 tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”
[6:12] 12 sn At some point in Timothy’s life, he publicly acknowledged Jesus as the resurrected Lord, perhaps either at his baptism or his ordination as a minister of the gospel. With this reminder of the historical moment of his good confession, Timothy is encouraged to remain steadfast in his faith and to finish his life as a minister in the same way it began (see G. W. Knight, Pastoral Epistles [NIGTC], 264-65).
[6:12] 13 tn Grk “confessed the good confession.”
[6:15] 13 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.